本地化教程

您可以为所需的目标语言本地化模板主题。本教程描述了如何在西班牙语中本地化店面。按照此方法,您可以根据在查看器浏览器中选择的语言显示特定语言。到本教程结束时,您将拥有本地化主题的大多数区域的工具。

先决条件

在本教程中,我们将使用Stencil CLI和Browsersync.在开发主题的实时预览。

要完成本教程,您应该熟悉以下概念:

添加语言文件

  1. 下载并提取模板主题后,打开包含主题文件的文件夹并导航到/郎子文件夹。

笔记

/郎子文件夹包括en.json.文件和示例语言文件。这en.json.必须出现文件和您的语言文件,以便将本地化的模板主题用于工作。每种语言都需要自己的JSON文件。

  1. 命名您的翻译文件es.json.并保存在里面/郎子文件夹。翻译文件基于以下方式命名BCP 47规格语言和区域代码。

  2. 复制所需的键值对en.json.文件并将其粘贴到您的新创建中es.json.文件。更新要创建语言文件的值。

en.json.

{“标题”{“欢迎回来”“欢迎回来,{name}”“skip_to_main”“跳到主要内容”}}

es.json.

{“标题”{“欢迎回来”“bienvenidos,{name}”“skip_to_main”“SALTAR A LA校长”}}

创建翻译键

执行以下步骤以创建新的键值对并调用定义的翻译密钥。

  1. 将键值对添加到语言文件。

en.json., 添加纽约值的键和相应信息。

“标题”{“欢迎回来”“欢迎回来,{name}”“skip_to_main”“跳到主要内容”“new_hours”“夏季:{小时}”}

es.json.,添加相同纽约关键和西班牙语翻译价值。

“标题”{“欢迎回来”“bienvenidos,{name}”“skip_to_main”“SALTAR A LA校长”“new_hours”“Horario de Verano:{小时}”}
  1. 使用把手l在适当的文件中指令以显示翻译的字符串。

对于此示例,更新/templates/components/common/header.html.使用下面的代码。添加后添加代码{{/如果}}标签和之前<标题>标签。

{{/ if}} {{>组件/常见/警报/警报 - 成功(lang'标题.new_hours'hourth =“8as至5 pm central”)}}<标题班级=标题角色=横幅>

更新浏览器设置

更新您的语言浏览器以显示店面的转换。以下步骤适用于Chrome浏览器。

  1. 在您的浏览器中,转到设置>先进的
  2. 选择语言
  3. 展开语言对话框,然后单击添加语言
  4. 选择所需的语言,然后单击添加
  5. 将新选择的语言拖动到列表的顶部。
  6. 刷新浏览器以查看翻译。

笔记

其他浏览器可能会有所不同。我们建议预览您的网站以确保本地化正常工作。

相关资源

Baidu